海苔味千层饼
我看来实在眼熟,牵动遥远的记忆。在故乡南京,爷爷奶奶家中常备,与蜜三刀、松子糖、萨其玛等同为闲暇零嘴,口感爽脆,没其他几样那么甜腻,满满一罐,取之不尽用之不竭。父亲说他年少时,奶奶在食品厂做点心,下班顺便买几件,四分钱一块,回家仍有余温。久不见此物,印象早随老辈人的身故灰飞烟灭,但肯定不叫千层饼,只隐约记得发音,大致是虾蟆酥之类的南京话。张爱玲在香港兰心照相馆拍下的照片
上海出生的张爱玲,固然是这座城市的名片,但1989年作品《“嗄?”?》中,她坦承母语是“被北边话与安徽话的影响冲淡了的南京话”。文中列举《金瓶梅》中“嗄饭”(一作“下饭”)二字,名词与形容词用法“现代江南与淮扬一代各保留其一”:吴语指菜肴本身,在隶属江淮方言的南京话则是形容词,以佐餐食用米饭的多少,表达菜肴的咸淡好坏。香港北角街景,左前侧为同顺兴,右侧有兰心照相馆
这段耳熟能详的历史,竟还有不为人知的续集。既然南货名店同顺兴就开在有“小上海”之称的北角,距离她暂居的继园台宋淇夫妇家,或后来租住的英皇道斗室都不过百米,为什么会与镇店长青产品蛤蟆酥失之交臂?以至于近百年后的我都唾手可得,张爱玲却“从来没在别处听见说过”?欢迎光临 辽宁养老服务网 (http://bbs.lnylfw.com/) | Powered by Discuz! X2 |