《蝶恋花・伫倚危楼风细细》
柳永〔宋代〕
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
译文、赏析 / 严勇
译文
我伫立在高楼之上,春风轻轻地吹拂着。极目远望,无尽的春愁,黯黯然弥漫天际。夕阳残照里,草色如烟,一片朦胧。谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?注释
伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。
望极:极目远望。
黯黯:心情沮丧忧愁。
烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
消得:值得。
注释引用:古诗文站
赏析
欢迎光临 辽宁养老服务网 (http://bbs.lnylfw.com/) | Powered by Discuz! X2 |