辽宁养老服务网

标题: 母亲节创始人,为何从拥护变讨伐? 2017-05-13 20:30 [打印本页]

作者: 海燕00    时间: 2017-5-14 15:12:24     标题: 母亲节创始人,为何从拥护变讨伐? 2017-05-13 20:30


母亲节的起源能被完整地呈现出来,纯粹是因为一次偶然。
当时是2003年,硕士在读的凯瑟琳·安托利尼(Katharine Antolini)正致力于研究母性的历史。作为已知最早(1908年)的母亲节庆祝活动举办地,西弗吉尼亚格拉夫顿的一座教堂特地请来安托利尼,让她作一次演讲。
既然来了,自然要四处参观一下。但走到厨房时,她被地上的箱子绊了下。顺势一看,“一些文件都有近百年的历史了。”她在接受采访时说。“我当时就嚷嚷开了,‘怎么能把它晾在的这儿呢?’”
  
最早庆祝母亲节的教堂。
安托利尼揽下了这些文件的归档工作,并被自己的发现深深吸引住了,安娜·贾维斯(Anna Jarvis)令人跌破眼镜的一生渐渐浮出水面:她奔走多年到处宣传呼吁,使母亲节成为被广泛庆祝的节日;但事后她又反悔,终其一生都试图抹灭当初的影响。
受到这个项目的启发,凯瑟琳·安托利尼继续挖掘,将贾维斯的故事变成了自己的博士论文,以及后来的著作:《母爱的纪念:安娜·贾维斯和母亲节的所有权之争》(Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day)。
“我意识到这段历史是多么错综复杂,”凯瑟琳·安托利尼说,“最后,她自然是没有成功。但她至死都没有放弃夺回母亲节的努力。”
母亲节的诞生
1905年,贾维斯的母亲安·里弗斯(Ann Reeves)去世,贾维斯因此在格拉夫顿的安德鲁斯卫理公会教堂组织了史上首次母亲节活动,后来,又在宾夕法尼亚州的费城举办了一次。
  
母亲节之母:安娜·贾维斯
她将日子定在5月的第二个星期日,因为那离她母亲去世的日子最近。她选择白色康乃馨作为象征,因为这是母亲里弗斯最喜欢的花。
贾维斯自己无儿无女,因此,对于母亲节的意义,她的理解很是直截了当。在她看来,这一天,儿女应回家探望母亲,纪念母亲为他们作出的牺牲。
“这个节日不是用来婆婆妈妈的。它庆祝的是实实在在的恩惠和爱国主义,强调了‘家’是民众个人与国家至高无上的正能量源泉。”贾维斯写道。
她发起了一场书信运动。只要是她认为有助于推广这一理念的人,她都会去信。“任何市长、商人或牧师都包括在内。”安托利尼写道。她会致信泰迪·罗斯福总统、大作家马克·吐温,以及每一个州的州长,而且年年都写。
到1914年,美国多数州都已认可这一节日,国会顺势通过法律,指定母亲节为国定假。一天后,时任总统的伍德罗·威尔逊签发官方公告。
拥护何以变讨伐?
在贾维斯眼中,母亲节就是她的财产。而随着这个节日的普及,其他团体也都想分一杯羹,这让贾维斯着实不爽。
“她就母亲节的意义与人展开争夺,”安托利尼写道。贾维斯跟商户较劲,比如贺卡公司和花店,认为他们利用了“她创造的节日”,为各自谋取商业利益。
  
贾维斯写给埃莉诺·罗斯福的信。
让贾维斯气愤的,还有慈善机构“美国战时母亲”(American War Mothers)的作为——在母亲节那天销售白色康乃馨,作为一种筹款手段。贾维斯有一次被逮捕,就是因为擅闯该团体的集会。
她不请自来,对着这个非营利组织的成员大喊大叫,说他们借母亲节谋利。据当时的报纸记载,贾维斯先是被指控扰乱治安,后被当地司法官释放。
“她的自尊心跟母亲节密不可分……那就是她的人生,她的财富——她为此投入了一切,”安托利尼写道。“而人们把这个日子拿去,冠以自己的名义,用于其他的目的,她自然很不好受。”
最后,这场争夺——与贺卡公司、糖果店、非营利机构展开的争夺——吞噬了她。“她输得干干净净,金钱、情感和体力都被消耗殆尽,”直至1948年去世。安托利尼说。“她最后的四年是在疗养院度过的,眼睛瞎了,而且身无分文。”
  
2016年母亲节,尼泊尔加德满都为逝者祷告的活动。
世界各国的母亲节庆祝方式
庆祝母亲节的国家不在少数,通常沿用美国的传统,将其定在5月的第二个星期日。
在法国,法定的母亲节是每年5月的第四个星期天。英国则庆祝探母日(Mothering Sunday),即(基督教会年历中)大斋期的第四个礼拜日。而据《华盛顿邮报》报道,墨西哥的母亲节才是真正意义上的国定假,“全国民众都要停下手头的事情,和母亲共进午餐。”
2012年,就连朝鲜都开始庆祝母亲节,据称庆祝方式是阅兵……
  
时至今日,不同的国家和家庭都以独特的传统庆祝着这个节日,这令安托利尼倍感欣慰,虽然她说,贾维斯要是知道,肯定会气个半死。
“她肯定会生气,不过我还是觉得,这个节日之所以延续至今,而且如此受欢迎,正是因为它对不同的人有着不同的含义。”安托利尼说。“我想,这也是它长盛不衰的原因——因为它的意涵是如此丰富。”
翻译:雁行






欢迎光临 辽宁养老服务网 (http://bbs.lnylfw.com/) Powered by Discuz! X2