刘禹锡《怀古》诗曰:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”或易之曰:“王谢堂前燕,今飞百姓家。”此作不伤气格。予拟之曰:“王谢豪华春草里,堂前燕子落谁家?”此非奇语,只是讲得不细。对于这个改动,何文焕在《历代诗话索考》中很不以为然:
刘禹锡诗曰:「旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。」妙处全在「旧」字及「寻常」字。四溟云:「或有易之者曰:『王谢堂前燕,今飞百姓家。』点金成铁矣。」谢公又拟之曰:「王谢豪华春草里,堂前燕子落谁家?」尤属恶劣。《历代诗话索考》何文焕认为,原来的七言句改为五言“王谢堂前燕,今飞百姓家”,已经把黄金换成废铁了。至于谢榛自己改得这两句七言“王谢豪华春草里,堂前燕子落谁家”,何文焕的评价更是深恶痛绝:尤属恶劣。
作诗有三等语:堂上语,堂下语,阶下语。知此三者,可以言诗矣。凡上官临下官,动有昂然气象,开口自别。若李太白“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,此堂上语也。凡下官见上官,所言殊有条理,不免局促之状。
若刘禹锡“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,此堂下语也。谢榛评价刘禹锡的《乌衣巷》是堂下语。
(谢榛)若刘禹锡‘旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家’,此堂下语也。”因改为“王谢豪华春草里,堂前燕子落谁家?”
(贺裳评价)呜呼!此何异登徒之妇,为东家子施朱粉耶!《载酒园诗话》战国时楚国宋玉所写的《登徒子好色赋》中,登徒子的妻子长得很丑陋,东邻女子美如天仙。 贺裳说谢榛这个丑女竟然要教女神打扮,真是不知好歹。
(黄白山评):“刘意本谓王侯第宅变为百姓人家,而语致深婉如此。谢改云云,全失其妙。贺又两皆抹杀,何唐人之不幸如此!”)黄白山说,刘禹锡本意是旧日权贵的豪宅,成了百姓之家,婉转道出兴亡变化。而谢榛的改动,就失去了刘禹锡原诗的妙处。
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
王谢豪华春草里,堂前燕子落谁家?第一句有野草,第三句不可能再写春草。由此可知,谢榛所谓的改动,其实是在自己的诗句中,化用了刘禹锡的这两句诗而已。
旅馆谁相问?寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。这首诗是戴叔伦的代表作,但是谢榛并不迷信古人,而是提出了自己的见解:
“观此体轻气薄如叶子金,非锭子金也。凡五言律,两联若纲目四条,辞不必详,意不必贯,此皆上句生下句之意,八句意相联属,中无罅隙,何以含蓄?颔联虽曲尽旅况,然两句一意,合则味长,离则味短。晚唐人多此句法”于是,谢榛将这首诗改成了这样:
灯火石头驿,风烟扬子津。一年将尽夜,万里未归人。
萍梗南浮越,功名西向秦。明朝对清镜,衰鬓又逢春。”白居易有《昭君》诗曰:
汉使却回恁寄语,黄金何日赎蛾眉?君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。谢榛说:“此虽不忘君,而词意两拙。”于是他把白居易这首诗改为:
使者南归重妾思,黄金何日赎蛾眉?汉家天子如相问,莫道不如宫里时。”岑参有诗《初至犍为作》曰:
山色轩楹内,滩声枕席间。草生公府静,花落讼庭闲。
云雨连三峡,风尘接百蛮。到来能几日,不觉鬓毛斑。”谢榛改为:
之官能几日,两鬓易成斑。云雨低三峡,风尘暗百蛮。
鸟啼公府静,花落讼庭闲。独夜饶诗思,滩声枕席间”。
欢迎光临 辽宁养老服务网 (http://bbs.lnylfw.com/) | Powered by Discuz! X2 |