辽宁养老服务网
搜索
查看: 215|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

最容易吓到外国人的4种美食,不是因为外表,而是因为名字翻译 [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-10-18 04:40:03 |只看该作者 |倒序浏览
最容易吓到外国人的4种美食,不是因为外表,而是因为名字翻译                                                         2022-10-16 14:39                                       

          导语:最容易吓到外国人的4种美食,不是因为外表,而是因为名字翻译
中国是个美食大国,除了有名的八大菜系之外,另外还有许多的地方特色小吃,比如武汉的热干面、哈尔滨的红肠、南京的活珠子、长沙的臭豆腐等特色小吃,其实中国的美食和特色小吃不仅深受自己国家的人们喜欢,甚至有些连外国人都喜欢吃,比如说饺子,但也有一些美食,是最容易吓到外国人,不是因为外表,而是因为名字翻译,下面一起来看看到底哪些美食能吓到外国人呢?

夫妻肺片,夫妻肺片是一道传统而又经典的川菜,在四川人心中,它是一道既下饭又下酒的好菜,但是有些餐馆,为了方便外国人吃饭,把菜单做成了双语,既有中文,又有英文,然而这道夫妻肺片竟然翻译成 Couples lung,当一些外国人看到这个菜的英文名时被吓坏了,原来中国的这道菜使用夫妻的肺做菜吃,这太恐怖了吧。

老婆饼,老婆饼是广东潮汕地区一种传统的小吃,老婆饼采用面粉、饴糖和芝麻等原料烤制而成的,其外皮成金黄色,非常的诱人,里面就是一层层的油酥,油酥薄如棉纸,一咬下去碎屑便掉了满地,非常的好吃,但其被翻译为Wife Cake,老外看到这样的翻译就被吓到了,心想这种小吃莫非就是用老婆粉做的?其实他们想多了。

苍蝇头,苍蝇头是一种很有名的家常菜,它是用蒜苗切成粒,然后与肉末、豆豉和干红椒一起爆炒而成的,这道菜虽然食材用料简单,但是味道却不简单,好吃又下饭,深受人们喜欢,但其被翻译成Fly Head,让外国人产生了误会,他们认为这道菜里面加了苍蝇头,觉得太吓人了。
  蚂蚁上树,蚂蚁上树同样是四川的一道传统家常菜,它是用粉丝和肉末为主要原材料制作的,为什么这道菜叫蚂蚁上树呢?就是因为粉丝太细长,用筷子夹的时候必须站起来把筷子举得高高地,才能够完整地夹起粉丝,有点像爬树的样子,所以才被叫成蚂蚁上树,这道菜吃起来味道清淡,别有一番风味。但其被翻译成The ant climbed onto the branch,老外看到这道菜就被吓跑了,怎么中国人连蚂蚁都能当菜吃呢,真不可思议,其实是老外不懂中国的饮食文化。
除了上面4种美食名称的翻译容易吓到外国人之外,大家觉得还有哪些呢?欢迎评论区留言一起交流讨论。

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏0

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|辽宁养老服务网 ( 辽ICP备17016859号 )  

GMT+8, 2025-8-25 18:50 , Processed in 0.007685 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部