辽宁养老服务网
搜索
查看: 310|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

这首唐诗流传千年,有人将它加上标点,变成一部剧本,令人拍案叫绝 [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-7-30 12:50:11 |只看该作者 |倒序浏览
            这首唐诗流传千年,有人将它加上标点,变成一部剧本,令人拍案叫绝                                                         2021-07-29 08:01                    
                          时代的发展,总是伴随着无数优秀人物的出现,而这些人用自己的智慧赞叹着我们。比如北京四中网校上便有一个网名为wyxtj之人,他总结了大家对杜牧《清明》一诗的改编情况,令人惊叹不可思议。
杜牧的作品我们非常熟悉,是人们每逢清明时节总会想起的存在,其内容如下:
  《清明》
  杜牧
  清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
  借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

自古以来,对《清明》一诗进行改编的人不少,比如在古代的时候,就有人用三字诗的形式,将《清明》一诗改为了:
  “清明节,雨纷纷。路上人,欲断魂。问酒家,何处有?牧童指,杏花村。”
还有人将其改为四言诗:
  “清明时节,行人断魂。酒家何处?指杏花村。”
也有人者将每句诗开头的两个字删除,从而将其变成一首五言绝句:
  “时节雨纷纷(此句亦有改为‘清明雨纷纷’ 的),行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。”

更有甚者将它改为六言诗:
  “清明时节雨纷,路上行人断魂。借问酒家何处?牧童遥指杏村。”
除了以上这些改法之外,还有将原诗变为词或其他文体的。有人曾将其变为词一首:
  “清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。
  借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。”
还有人用另外一种断句方法,使词的意思就从“问牧童什么地方有酒家”变成了“向酒店掌柜打听哪里有放牛娃”:
  “清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家:何处有牧童?遥指杏花村。”

上面这两种变体方法如果再加上一些标点,则此诗又可再变为一则优美、隽永的散文小品——
其一:“清明时节,雨纷纷。路上,行人欲断魂:‘借问酒家何处?’‘有!’牧童遥指:‘杏花村。’”
其二:“清明时节,雨纷纷。路上,行人欲断魂。借问酒家:‘何处有牧童?’遥指杏花村。”
当然,上面的改动都是比较简单的,也是我们所非常容易理解的。而在最近,有人只改动诗中的标点符号而不增减字数,居然把《清明》诗改编成一个时间、地点、场景、人物、台词等一应俱全的微型独幕剧,令人叹为惊止。
  清明时节雨纷纷
  路上
  行人:(欲断魂)借问酒家何处有?
  牧童:(遥指)杏花村!

一剧作者则略添数字,加上了戏曲科白,将其改成了一出精巧古雅的戏曲小品:
  时间:清明时节
  布景:雨纷纷
  地点:路上
  (幕启)行人欲断魂:借问,酒家何处有?
  牧童遥指:杏花村!
还有人将诗改为一则电影镜头剧本:
  清明时节,雨纷纷。
  路上。
  行人:欲断魂借问酒家何处有?
  牧童:遥指杏花村。
此外,亦有人将其编成一首《南乡子》小令:
  “清明时节,雨落纷纷。断魂人借问,酒家何处有?牧童遥指,不远杏花村。”
民间酒铺亦有人仿照此诗,拟出对联一副,亦饶有趣味: “此即牧童遥指处,何须再问杏花村。” 显然的,这些改动的方式非常之多,但是却非常具有意境。或许正是因为这样的原因,才让人们更加感叹中国古典诗词句法之灵妙吧。

参考资料:《全唐诗》

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏0

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|辽宁养老服务网 ( 辽ICP备17016859号 )  

GMT+8, 2024-11-15 21:06 , Processed in 0.008703 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部