版主
前一段时间, 有人将表达同一种意境的 英文诗与中国不同朝代的诗词 进行了比较, 极尽地发现了中文之美, 的确, 每一个掌握汉字的人, 都是这个星球上最独特、 最聪明的人中的一员。 中国文化起源于汉字, 中国人的智慧被汉字呈现的淋漓极致。 为什么使用汉字的人会更聪明? 汉语,不仅是世界上最先进的语言, 而且将是互联网时代最科学的语言。 下面我们看看大家是如何从专业角度 阐述这个问题的, 文章素材数据来自网络, 向各位原作者们致敬。 (1)语言和思考的速度 中国人的思考速度比美国人的思考速度快。 因为中国人的“声音的种类”比美国多。 声音的种类是什么? 为什么声音种类越多,思维速度就越快? 通俗的讲,声音的种类, 就是能够发出多少种声音。 普通话的一个汉字是一个声音, 英文的一个单词是若干个声音。 英语有20个元音20个辅音没有声调, 所以,英语的声音种类 不会超过20×20=400个。 也就是说,如果一个声音对应一个事物, 那么,英语的400个声音 只能表达400个事物。 这400个事物之外的事物,如果要表达, 就只能靠声音的重复才行, 用2个或者3个声音表达。 普通人的一个声音约需1/4秒。 可见,美国人要表达第401种事物, 就需2个声音,耗时1/2秒。 而中国人表达1200个事物, 只需1个声音,耗时1/4秒。 下面我们具体看看: 普通话有20个声母39个韵母和4个声调, 连乘的结果大约是3000个声音。 能被利用的是2500个声音, 普通话中真正用到的是1200个声音。 所以,中国的普通话想表达1200个事物, 只需1个声音,耗时1/4秒。 曾有人比较过, 用英语和汉语背诵乘法口诀表的速度: 汉语用了30秒,英语用了45秒。 因此,两人同时背诵乘法口诀。 30秒的时候, 汉语使用者已经到了九九八十一, 而英语使用者大约还停留在七七四十九。 这就说明了:声音种类多的语言的使用者 比声音种类少的语言的使用者思考速度快。 普通话的声音种类多于英语, 所以,中国人的思考速度比美国人快。 相同时间,思考速度快的人, 自然能够思考更多的问题, 当然也就更聪明。 中国人最聪明的原因就在这儿, 这是中华民族的先天优势。 另一个对比就是日语与汉语。 日语使用了100种声音, 汉语使用了1200种声音。 因此,很多汉字让日本人念, 就必须用两个或者三个声音 来表达(日本人说话好累)。 假设:一个汉字对应日语的两个声音, 那么,日本人一生能够享受到的信息, 只有中国人的一半。 日本先天不足,可能这也是日本 永远当不了世界老大天定的原因。 (2)语言和阅读的效率 现在,英语单词的数量, 已经趋向百万了,惊人而可怕, 普通人一辈子也记不完这么多单词, 而这些单词却可以用四千个汉字来表达。 为什么会英语单词的数量会如此之多呢? 下面来具体看看。 英语里猪肉(pork)与猪和肉(pig,meat) 没有丝毫关系。 猪肉、羊肉、牛肉(pork,mutton,beef) 也没有些许联系。 公鸡是cock,母鸡是hen,小鸡是chicken, 这就是鸡的一家子, 单从单词能看出公母和大小吗? 彼此毫无关联,这些词汇的出现, 让人只能死记硬背。 不难发现: 英语里的多重名词和它的分解词 没有丝毫关联, 英语词汇的主体就是这样的。 新事物的涌现, 总伴随者英文新词, 例如火箭(rocket), 计算机(computer)等, 可汉语则无须这样出现一个新词, 不就是用「火」驱动的「箭」 么, 会「计算」的「机」么! 可英文就不能这么干, 不能靠组词,原因是「太长」了。 如火箭将成为「fire-driven-arrow」, 计算机将成为「computaional-machine」等, 近百万的英语单词就是这样出来的。 突然感觉:英语好笨哦。 再想想咱们的汉语, 基本不必发明新汉字, 仅仅依靠原有的汉字组词就可以了。 真是感谢和佩服充满智慧的祖先。 这是因为汉字能够灵活组词的功能太重要了。 它让我们可以触类旁通, 记忆量大大地减少。 看看下面这个例子。 汉语里:火箭,不就是火推动的箭么? 计算机,不就是会计算的机器么? 不同组合就表达了不同事物, 伟大而让人轻松。 英语呢?有了火箭, 就得产生个新词rocket; 有了计算机,就得来个computer。 记忆量大呀,好累人哦。 瞧瞧,这就是差距。 越了解这些, 越感到作为中国人的自豪和幸福。 有人可能要问: 英语也可以将pig和meat连起来啊, 这样就可以减轻记忆了啊。 好问题。接着咱们来看看, 到底能不能按你说的做。 现在不用pork了, 猪肉用猪+肉pigmeat来表示。 这样一来,猪肉pigmeat就要发音四次, 而pork仅仅发音两次。 可见,连体词无需记忆却增加发音次数, 新词汇节省发音却增加记忆, 由此看来,英语没法两全。 如果英语的新词汇都采用连体形式, 那么新词汇会有多长? 你可以想象一下。 这样的话,美国人说一句话该发音多少次啊? 不累死才怪呢! 接着往下看。 现在的中国学生, 可以琅琅上口地读 2000年前诗人屈原的楚词。 这种文字的稳定性, 是因为有智慧传承的基础。 有了这种稳定的文字, 才能读懂自己远祖的文明, 才能不断的继承和进步。 英语就做不到了,因为太不稳定了, 现代人读莎士比亚的原著已经困难重重了, 更不用说2000年前了。 有人说:我们中国人民也有资格 控告那些所谓的文明的西方人, 是谁在制造环境污染, 破坏森林和草原,就是他们, 因为印刷同样内容的一本书, 西方语言要比汉语浪费2倍的纸张, 全世界使用西方语言的人要比 使用汉语的人多5倍, 按照简单的因素级连倍乘法, 就要浪费10-20倍以上的木材, 增加20倍以上的工业废水, 就语言的优越性来讲, 西方人没有什么资格对汉语说三道四, 连文盲都懂得从联合国五种工作语言中 找出汉语文本,因为汉语文本是最薄的那一本。 想必,再过若干年之后, 超负荷的信息一定能将把字母文字压垮, 届时整个世界唯有汉字独领风骚。 (3)语言和文明的传承 英语和汉语还有一个特点, 英语是“一维的”和“密码式的”语言。 语言的一维性, 导致美国人的思维是直线式(线性)的。 这种直线式思维, 对美国人产生了非常深远的影响: 做事方式直接,绘画喜欢用直线条等。 语言的密码性,导致语言抽象而费解, 美国300万患失读症的儿童(智力正常) 就是受害者。 中国的小孩,只要智力正常的, 很少有患失读症的。因为, 汉语是“二维的”(纸面上的最大维数) 和“形象的”语言。 语言的二维性, 使得中国人的思维是曲线式(面性)的。 每个汉字都是一幅画, 不仅容易理解, 而且获取信息的速度比密码快N倍呢。 获取相同信息,花费的时间更少, 当然也就更聪明,这是先天优势嘛。 同样的场景, 美国人倾向于关注中心物体 而忽略背景(一维的思维导致的), 而中国人关注物体更注重 整个场景(二维的思维造就的)。 忽略背景,使得美国人看问题: 深刻却片面。 看问题片面的人,容易一根筋, 使得做事成本过高。 这就是美国的研发成本高的 内在原因(美国人未必意识到了)。 注重场景,使得中国人看问题: 全面且懂得变通。 看问题全面且会变通的人, 做事自然容易做得好。 因为,事情看得透彻, 复杂的问题也会变得简单。 这就是中国的两弹一星等奇迹 产生的内在因素。 很多在西方人看来,根本不可能的事情, 中国都变成了现实, 这就是中华民族文化的优越性。 中国人所使用的汉字通常在三到四千, 而莎士比亚时代的英语仅有三万个单词, 他本人能够全部掌握。 但是,到了丘吉尔时代, 他的单词量依然是三万个, 可是,那个时候的英语已经数十万个单词了。 所以,我认为莎士比亚使用英语单词的 熟练程度是后人根本无法达到的。 语言学家们对于英语单词的要求是: 一个受过教育的英语使用者 应该掌握五到二十五万个单词, 不但差距范围很大, 而且用这个标准来衡量, 莎士比亚和丘吉尔都应该是文盲。 英文世界里,没有20000个字别想读报, 没有30000个字别想把《时代》周刊读顺。 大学毕业10年的职业人士 一般都懂80000字。 汉字就不多说了: 国家的扫盲标准是1500字, 理工科的大学生一般掌握三四千汉字, 搞科研都没问题的。 至于读书、看报更是小学毕业生 都可以做到的。 一句话:做中国人,爽啊。 (来源于:智慧的辨思:最优秀的语种汉语) 想想看,美国人学习了2万单词, 他能享受的信息还是有限的。 中国人学习三四千汉字, 就可以享受几乎全部信息。 学少而知多,投资收益率惊人得高呀。 什么是智慧?这就是智慧。 比如有人曾问过几个教授: “长方体”如何用英文讲? 结果,这几位母语是英文的工科教授都不知道。 又问了几个研究生,他们也不知道。 “四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、 “七边形”等词只有专业人才才会。 根本不像汉语能够触类旁通。(傻了吧?) 普通美国人,掌握这些词汇都是问题, 更别说用它们自由交流了。 在美国想做个博学的人, 实在是太不容易了,词汇量就是个大问题。 目前,根据全世界最权威的 牛津英文辞典的最新统计, 英文总共包含了大约65万左右的词汇, 包括衍生词、再生词、组合词, 以及大量的外来词汇等等, 预计下世纪中叶,将突破100万大关。 而汉语则相对稳定, 现在中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。 英文就难了,因为太不稳定。 现在的人们读沙士比亚的原著困难重重, 更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。 所以笔者认为,英语之所以强大, 是因为当年大英帝国在全球各地的殖民附带的, 这是一种强加的文化, 真正的文化不应该有任何侵略性, 而是润物细无声的, 温和的改良世界的每一个角落, 所以眼下这场全球化, 中国的汉字必定会改良全球的文化基因, 为世界文明做出巨大贡献! (4)未来会证明汉语的伟大 “有件事,我不明白。 你说汉语更优秀, 为什么中国的文学作品却没法翻译成英语?” 好问题,赞一个。 中国的文学作品没法翻译成英语, 英语的文学作品却能很好地翻译成汉语。 这种现象说明:英语表达的思想, 都能找到对应的汉语表述; 而汉语表达的思想, 不一定能找到对应的英语表述。 是不是这个理?“是的”! 如果你学过数学, 知道集合和真子集,就会明白, 这种现象说明: 英语是汉语的一个真子集。 英语能够表述的思想, 只是汉语的一部分。 英语是有缺陷的,有很大的缺陷。 相比之下,汉语就完美多了: 能用更少的字表达更丰富的思想。 大家对汉语有误解, 才会出现这种将优秀当差劲的情况。 由于国力和历史的问题, 很多人的脑子里有一种不自信的观念: 西方的东西就是好。 这种先入为主的观念是要不得的。 这种观念,让我们国家吃了很多亏, 早该从最起码的语言上反思和反省了。 有资料表明: 说汉语比说英语能更多地 使用右脑(天才脑)。 这又是一个先天因素, 以此说明中国人比西方人有着更多的优势。 只是,自以为是的现代人理解不了 老祖宗留下来的确实是好东西这一点。 突然想到一句话: 肤浅的人喜欢从肤浅的角度看待深刻的人; 愚蠢的人喜欢从愚蠢的角度看待智慧的人, 很有意思吧。 在语言方面或者说先天优势上, 美国人是输给中国人的, 犹太民族也输给了中华民族。 当然,这不是我们优秀, 而是我们的祖先太优秀了, 着实应该感谢和佩服。 然而现在, 很多人漠视甚至鄙视自己的文化, 让人很无奈, 其实,未来的真正意义上的世界语, 将是汉语。 我们需要再次明白以下事实: 一、联合国六种文字的官方文件中 最薄一本一定是汉语; 二、汉语的精确性已为蓬勃发展的 中国科技事业所证实; 三、计算机语音输入最具有希望的是汉语; 四、汉语是稳定的,是收敛的, 英文是不稳定的,是发散的; ……等等,这样的科学事实还有很多。 理解了汉语是智慧的语言, 再看那些整天忙着去汉字化的 韩国、越南等,你就会一笑置之。 因为,越南已经后悔的肠子都青了, 这样做,不仅抛弃了他们用汉字 书写的历史, 更会让他们民族变得肤浅和狭隘。
使用道具 举报
发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|辽宁养老服务网 ( 辽ICP备17016859号 )
GMT+8, 2025-2-23 19:55 , Processed in 0.008891 second(s), 10 queries .
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.